Full metadata record
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.coverage.spatial | Auditorio, planta -1 | es |
| dc.coverage.spatial | Auditorioa, -1 solairua | eu |
| dc.coverage.spatial | Auditorium, floor -1 | en |
| dc.date | 27-02-2025 | es |
| dc.date | 27-02-2025 | en |
| dc.date | 2025-02-27 | eu |
| dc.date.accessioned | 2026-02-10T08:46:51Z | - |
| dc.date.available | 2026-02-10T08:46:51Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | - |
| dc.identifier.uri | http://artxiboa.azkunazentroa.eus/handle/123456789/840 | - |
| dc.description.abstract | Un poema épico, un relato de aventuras, una novela costumbrista, un texto contestatario y un tratado de ética en poco más de 12.000 versos. ¿Está ya todo dicho sobre la Odisea?<br> Carmen Estrada es autora de la traducción y adaptación de la Odisea en la edición ilustrada por Miguel Brieva. Mirar la Odisea como si no hubieran leído nada sobre este inmenso poema y dibujar la Odisea como si se encontraran a los personajes al entrar en una casa o tras un recodo en el camino. Cómo eran, cómo piensan que eran, cómo hubieran podido ser. Dialogar con ellos. Ese ha sido el objetivo de este libro sobre el que conversarán. | es |
| dc.description.abstract | Poema epiko bat, abenturazko kontakizun bat, eleberri kostunbrista bat, testu inkonformista bat eta etika tratatu bat, 12.000 bertso pasatxotan. Dena esanda al dago Odiseaz? <br> Carmen Estradak Odisea itzuli eta egokitu du, Miguel Brievak ilustratutako edizioan. Odiseari begiratzea, poema izugarri horri buruz ezer irakurri ez balu bezala, eta Odisea marraztea, pertsonaiak etxe batera sartzean edo bidean bihurgune baten atzean aurkituko balitu bezala. Nolakoak ziren, nolakoak zirela uste zuten, nolakoak izan zitezkeen. Haiekin hitz egitea. Horixe izan da hizpide izango duten liburu honen helburua. | eu |
| dc.description.abstract | An epic poem, a tale of adventures, a costumbrist novel, a controversial text, and a treaty of ethics in just over 12,000 verses.<br> Is there nothing more to be said about the Odyssey?<br> Carmen Estrada is the author of the Odyssey translation and adaptation of the edition illustrated by Miguel Brieva. Look at the Odyssey as if you had never read anything about this immense poem, and draw it as if you were to come across the characters on entering a house or round a bend along the way. What were they like? How do you think they were? What might they have been like? Talk to them. This has been the purpose of this book, which they will be discussing. | en |
| dc.publisher | Azkuna Zentroa - Alhóndiga Bilbao | es |
| dc.rights | Azkuna Zentroa – Alhóndiga Bilbao. | es |
| dc.subject | Libros ilustrados | es |
| dc.subject | Liburu irudidunak | eu |
| dc.subject | Illustrated books | en |
| dc.subject | Arte y literatura | es |
| dc.subject | Artea eta literatura | eu |
| dc.subject | Art and literature | en |
| dc.subject | Traducción | es |
| dc.subject | Itzulpengintza | eu |
| dc.subject | Translating and interpreting | en |
| dc.title | Carmen Estrada & Miguel Brieva. Las mil caras de la Odisea | es |
| dc.title.alternative | Gutun Zuria Bilbao. Festival Internacional de las Letras | es |
| dc.title.alternative | Gutun Zuria Bilbao. Letren Nazioarteko Jaialdia | eu |
| dc.title.alternative | Gutun Zuria Bilbao. International Literature Festival | en |
| dc.type | Encuentro | es |
| dc.type | Topaketa | eu |
| dc.type | Meeting | en |
| dc.contributor.originator | Azkuna Zentroa - Alhóndiga Bilbao | - |
| dc.contributor.speaker | Brieva, Miguel (1974-) | - |
| dc.contributor.speaker | Estrada, Carmen (1947-) | - |
| dc.youtube | https://www.youtube.com/watch?v=H3yVqlP533g || Conversación | Hizketan | En conversación. Carmen Estrada y Miguel Brieva | es |
| dc.youtube | https://www.youtube.com/watch?v=NMjpkngejO4 || Conversación | Hizketan | En conversación. Carmen Estrada eta Miguel Brieva | eu |
| dc.youtube | https://www.youtube.com/watch?v=QbYEcw4eFGM || Conversación | Hizketan | En conversación. Carmen Estrada and Miguel Brieva | en |